|
The punishment
of murdering or wounding a person is an important constituent of the penal
code of Islam. In the following pages, we present our view about this punishment.
This category of crimes can be of two types as far as its nature is concerned: Firstly, if someone is intentionally wounded or murdered by someone or if any of his limbs is amputated by someone. Secondly, if the above mentioned mishaps occur unintentionally owing to someone's fault. "He who killed a human being without the latter being guilty of killing another or of spreading disorder in the land should be looked upon as if he had killed mankind altogether, and he who saved a human being should be regarded as though he saved all mankind." (5:32) Furthermore, the Quran says that a person who commits such a grave offence, particularly against a Muslim, shall face the eternal punishment of Hell: "And he who intentionally killed a believer, his reward is Hell. He shall abide therein forever and the wrath and the curse of God are upon him. He has prepared for him a dreadful doom." (4:93) Consequently, the duties and responsibilities which this type of murder imposes on us, as Muslims, can be summed up in the following words of my mentor, Imam Amin Ahsan Islahi: "Firstly, every such occurence should create a tumult and commotion in the nation. Until and unless Qisaas is taken from the criminal responsible for it, everyone should feel that he no longer has the protection of the law he formerly had. The law is the protector of all and if it has been violated, a single person has just not been slayed, but the lives of all the persons are in danger. Secondly, to search for the murderer is not just the responsibility of the heirs of the murdered person, but of the whole nation as it is not that only one life has not been taken---rather all the lives have been taken. Thirdly, if a person sees someone in danger, he should not ignore the situation by thinking that he is interfering in someone's affair; rather he should defend and protect him as much as he can, even if he has to endure difficulties; for a person who defends an aggrieved and oppressed person, in fact, defends humanity of which he himself is a part. Fourthly, a person who hides someone's murder, bears false evidence in favour of the murderer or stands surety for him, or gives refuge to him or legally pleads for him, or intentionally excuses him, in fact, does so for the murder of his ownself, his father, his brother, and his son because the murderer of one is the murderer of all. Fifthly, to help the government or the heirs of the slain person in taking Qisaas is like giving a life to the slain person because, according to the Quran, there is survival in Qisaas." ("Tadabbur-i-Quran", Vol 2, Pgs 503-4) The Islamic law about this type of murder is that the real claimant in it is not the government but the heirs of the murdered person. The government is only obligated to help them and implement with all force what they want. A little deliberation shows that it is this very principle which distinguishes the Islamic Law in this regard from other systems of law. It not only leaves the criminal at the mercy of the people against whom the crime has been perpetrated in order to appease their spirit of revenge, but also goes a long way in ridding the society from such crimes. Writes thus Imam Amin Ahsan Islahi: "In matters of Qisaas, the importance which Islam has given to the will and intention of the heirs of the slain has many aspects of wisdom in it. Leaving the life of the killer directly at the mercy of the heirs of the murdered person compensates to some extent the tremendous loss caused. Furthermore, if the heirs of the slain person adopt a soft attitude at this moment, they would do a big favour to the killer and his family which produces many useful results." ("Tadabbur-i-Quran", Vol 1, Pg 433) However, this does not at all mean that the heirs of the slain person in their capacity as heirs should exceed the limits and, for example, slay others besides the slayer in the frenzy of revenge or out of prejudice of their status and superiority demand the execution of a free person in place of a slave or a man in place of a woman or kill the criminal by torturing him or take out their venom on his dead body or adopt those methods of killing which have been prohibited by the Almighty like burning someone in fire or mutilating his corpse. Similarly, in cases of injury, when there is a strong chance that Qisaas would inflict more harm on the inflicter than the harm he himself had caused, they still insist upon limb in place of limb and wound in place of wound. The Quran says: "And whoever is killed wrongfully, We have given his heir an authority. So he should not exceed the bounds in taking a life for he has been helped [by the law]." (17:33) It is, however, apparent that in case the slain person has no heirs or if he has heirs and owing to some reason they have no interest in his affairs or if their interest resides with the slayer and his accomplices, the claimant shall, no doubt, be the government and shall have all the authority which the heirs of the slain person have: "Anyone who left behind any burden of responsibilities, I [as the ruler of the state] shall discharge them and anyone who left behind any wealth, it is for his heirs. However, I am the heir of a person who has no heirs" (Abu Daud, Kitab-ul-Faraaidh) This authority has been explained by the Quran in the words that if the heirs want they can insist upon taking life for life, limb for limb, wound for wound or forgiving and forgoing their brother's crime. The Quran says: "O ye who believe! decreed for you is the Qisaas of those among you who are killed such that if the murderer is a free-man then this free-man should be killed in his place and if he is a slave this slave shall be killed in his place and if the murderer be a woman then this woman shall be killed in her place. Then for whom there has been some remission from his brother, [the remission] should be followed according to the ma'aroof and Deeyat should be paid with goodness. This is a concession and a mercy from your Lord. After this whoever exceeds the limits shall be in a torment afflictive. There is life for you in Qisaas O men of insight! that you may follow the limits set by Allah." (2:178-179) Similarly, while referring to the Torah in Surah Maaidah, it has been said: "And We enjoined for them therein: life for life , eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, wound for wound. Then he who forgoes [retaliation], his remission shall be an atonement for the criminal. And those who do not judge according to what Allah has revealed, it is they who are the wrongdoers." (5:45) The law which has been stated in these verses is based on the following three clauses: Firstly, Qisaas1 is an obligation imposed by the Almighty on an Islamic State. It guarantees survival for a society and is, in fact, a Divine Law which can only be breeched by those who wrong their souls. Consequently, it is the responsibility of the government to search for the murderer, arrest him and implement the will of the heirs of the murdered person. Secondly, complete equality should be observed in taking Qisaas. Hence, if the murderer is a slave, only this slave should be executed and if the murderer is a free man, only this free man should be executed. A person's social status should never create an exception in this rule of equality nor should it be given any emphasis in this regard. Thirdly, the heirs of the slain or wounded person have only two options: they can either demand life for life, limb for limb wound for wound or forgive the criminal and accept Deeyat from him. The latter case, according to the Quran is a favour and rebate by the Almighty on the criminal. Consequently, their forgiveness shall become an atonement (kaffaarah) for the criminal2 and as a result the government shall not lay hands on him at all. Fourthly, if the heirs of the slain or wounded person agree to accept Deeyat then this should be given to them with nicety and goodness. In the words of Imam Amin Islahi: "The directive of paying Deeyat with nicety and goodness has been given because in that period in Arabia, Deeyat was generally not given in the form of cash; it was generally paid in kind or in the form of animals. Therefore, if the payers of Deeyat had any ill-intention in their hearts, they could defraud the receiving party. It is easily possible in case of camels and goats or dates and other grains to pay Deeyat as far as the agreed quantity and weightage is concerned, disregarding their quality and nature. This would amount to ignoring the favour done by a party by forgiving the murderer. Someone whose life had been left at the mercy of a person by the Shariah had been forgiven by him and had agreed to accept some wealth instead. This favour should have been answered by favour only ie, the payment of Deeyat should have been done with such magnanimity and munificence that the heirs of the slain person should not feel that by accepting camels and goats in place of the life of a beloved they had committed a mistake or done something dishonourable." ("Tadabbur-i-Quran", Vol 1, Pg 434) The words of the Quran leave no room for any exception in this law. However, some jurists have argued for an exception on the basis of two Ahaadith ie, `In the Qisaas of an Idolator no Muslim shall be executed' (Daarmi, Kitab-ud-Deeyaat, Ch 5) and `In the Qisaas of a son, the father shall not be executed' (Daarmi, Kitab-ud-Deeyaat, Ch 6). We are afraid that they have not interpreted these Ahaadith correctly. The first of these relates specifically to the idolators of Mecca who were the Prophet's (sws) nation and towards whom he was directly sent. For them, the Quran3 clearly states that after 10th Hijri, since the Prophet (sws) had unveiled the truth to them in its ultimate form and they had rejected it out of sheer obstinacy, they shall no longer be given the right to live. The second Hadith pertains to the particular case when a son is killed while his father is punishing him for some wrong he has committed4. "It is unlawful for a believer to kill a believer except if it happens by accident. And he who kills a believer accidentally must free one Muslim slave and pay Deeyat to the heirs of the victim except if they forgive him. If the victim be a Muslim belonging to a people at enmity with you, the freeing of a Muslim slave is enough. But if the victim belongs to an ally, Deeyat shall also be given to his heirs and a Muslim slave shall also have to be set free. He who does not have a slave, must fast two consecutive months. This is from Allah a way to repent from this sin: He is Wise, all-Knowing." (4:92-93) This law is based on three clauses: Firstly, if the murdered person is a Muslim citizen of an Islamic State or if he belongs to a nation with which a treaty has been concluded, it is necessary that the murderer should pay Deeyat and to atone this sin and to repent before the Almighty, free a Muslim slave as well. Secondly, if the murdered person is a Muslim and belongs to an enemy country, the murderer is not required to pay Deeyat; In this case, it is enough if he only frees a Muslim slave. Thirdly, in both these cases, if the criminal does not have a slave, he should consecutively fast for two months. These are the directives as far as unintentional murder is concerned. But it is obvious that the directive of unintentionally wounding someone should also be no different. Hence, in this case also Deeyat shall have to be paid and fasts shall have to be kept considering the amount of Deeyat paid. For example, if the Deeyat of a certain type of wound is fixed at one third, twenty fasts as atonement shall also have to be kept. How and in what amount should it be paid, what was the Arabic custom about Deeyat, what is the reality of Deeyat as regards its nature? Is it a financial compensation for the loss suffered by the heirs of the slain or by the wounded person himself, or is it the price of life or a limb, or something besides these two? We shall present our view about these question in the following pages. THE AMOUNT OF DEEYAT
THE ARAB CUSTOM ABOUT DEEYAT
A few years before the birth of the Prophet (sws), this custom underwent a drastic change. It is said that Abdul-Muttalib, the grandfather of the Prophet (sws) vowed that if God would bless him with ten sons, he would slaughter one of them as a sacrifice. And when God fulfilled his wish, he set out to fulfil his own pledge. A lot was cast to select which among the ten sons should be sacrificed. It fell upon Abdullah: so, when Abdul Muttalib was on his way to sacrifice him, some people stopped him and suggested to sacrifice a camel instead. We have indicated before that during that time the quantity of Deeyat was fixed at ten camels. Hence, once again, a lot was cast, this time in the name of Abdullah and ten camels. It fell upon Abdullah and the process was repeated until the number of camels reached one hundred. According to the traditions, after this event the quantity of Deeyat among the Arabs, particularly the Quraish was re-fixed at a hundred camels. In the words of Ibni Abbas: "During that period, Deeyat was ten camels. It was Abdul Muttalib who first of all fixed it at one hundred camels. As a result, this quantity was adopted by the Quraish and the Arabs." ("At-Tabaqaat ul Kubraa", Ibni Saad, Vol 1, Pg: 89) Zuhair has mentioned the same amount of Deeyat in his "Mu'allaqah". While eulogizing two Arab Chiefs, Haram Bin Sanan and Haris Bin Auf, because the two had paid three thousand camels as Deeyat to stop a war between 'Abas and Fazaarah, he says: It is evident
from this couplet that after this war the Deeyat of the slain was paid
in instalments. According to "Aghaani":
About this specification of `Efaal' Zauzani, a commentator of "The Sab`a Mu'allaqaat" writes: "The poet has particularly mentioned young camels because only two year olds, three year olds and four year olds, were given as Deeyat." (A commentary on the Mu'allaqaat-us-Sab`a, Zauzani, Pg 8) The Deeyat of wounds also existed in Arab. A study of pre-Islamic Arabic reveals that the words `Arsh' and `Nazr' were used in this meaning besides others. According to "The Lisaan-ul-Arab": "The word `Arsh' is, in fact, `Khadsh' ie, bruise or wound. Then it began to be used for the money which was exacted as Deeyat for wounds. The people of Hejaz used the word `Nazr' for this." (Vol 6, Pg 263) We have mentioned above that it was this Arabic custom which the Prophet (sws) while obeying the Quran, enforced during his own time. Consequently, in many Ahaadith it has been mentioned that the Prophet (sws) continued with the Arabic custom in the matters of Deeyat, which had existed before his own Prophethood. To further quote Ibni Abbaas: "In the Quraish and in Arabia, the quantity of Deeyat adopted was one hundred camels. Consequently, later on the Prophet continued with it." ("At-Tabaqaat-ul-Kubraa", Ibni Saad, Vol 1, Pg 89) In another Hadith, which the scolars of Hadith present in support of the word ma`qalah and which has also been reported in slightly different words in the Musnad of Ahmad Bin Hanbal, this matter has been stated in the following way: "A treaty between the Ansaar and the Quraish was documented by the Prophet in which it was written down that the Muhaajireen of the Quraish would continue according to their previous state and the matter of Deeyat would be conducted between them as before." ("The Lisaan-ul-Arab", Vol 11, Pg 462) On the contrary, in Yemen (southern Arabia), the custom was that in various forms of murder and in various types of wounds, the amount of Deeyat was fixed by the ruler. But when Yemen became a part of the Islamic State during the Prophet's time, a letter was sent by him to the chiefs of Yemen in which he fixed the same quantity of Deeyat for them which was enforced in his own territory. Dr Jawaad Ali while writing about this Arabic custom in his book "Al-Mufassal Fi Tareekh il Arab Qablal Islam" says: "Deeyat was paid according to the custom in southern Arabia also, but no regular legislation had been done in this regard; instead the determination of its amount had been left upon the discretion of the ruler." (Vol 5, Pg 593) We reproduce the epistle of the Prophet (sws) which he wrote to the people of Yemen6: "He who wrongfully kills a Muslim and his crime is legally proven shall be taken revenge from, except if the heirs of the murdered person agree to accept Deeyat. In this case, the Deeyat of life is one hundred camels and that of a nose also when it is completely cut off. The Deeyat of a tongue or lips or testicles or the male reproductive organ or the back or both eyes is one hundred camels as well. The Deeyat of a single feet {and hand}7, however, is half. A wound which reaches the stomach and one which reaches the brain shall have one third Deeyat. The Deeyat of an injury because of which a bone is displaced is fifteen camels. For each of the fingers of the hand and feet, the Deeyat is ten camels, for the teeth it is five and for an injury because of which a bone is exposed, it is five as well. A man shall be executed in place of a woman and those who can pay Deeyat only in the form of gold, the Deeyat is one thousand deenaars." (Sunan-i-Nasaai, Kitab-ul-Qassaamah) THE PAYMENT OF DEEYAT IN PRESENT TIMES
Abbaas Bin Mirdaas, while inciting Amir, a tribesman of the Khuza'ah tribe to revenge says: In this matter, the severity of their emotions, even after accepting Islam can be seen from the following verses of Miswar Bin Ziyaadah, when he was offered seven Deeyats upon the murder of his father by the governor of Medina, Saeed Bin Al A'as. He says: Hence, it was a result of these emotions that they considered the acceptance of Deeyat as shameful, and regarded it to be equivalent to selling the blood of the murdered person. Rabiya Bin Ubaid, a poet of the tribe Bani Nasar says: However, it is evident that such emotional utterances have got nothing to do with the actual nature of Deeyat. They can only be regarded as sentimental statements over the loss of dear ones, and one often come across such instances in one's life. Whoever have tried to ascertain the nature of Deeyat from them, can only be regarded as those who are devoid of any linguistic appreciation. They probably did not realize that human life or human limbs are priceless. No mother, father, brother or son, at any rate, can ever be willing to accept Deeyat on the pretext that the monetary worth of the deceased son, brother or father is what is actaully being received. Hence, if we accept this opinion, the result, obviously, would be that a society would never benefit from the expediency upon which the law itself is based. On these grounds, we regrettably reject this opinion. As far as the people are concerned who regard it to be a monetary compensation of the inflicted economic loss, they must realize that the basic nature of a thing must exist in every small or large part it constitutes. Even a cursory look at the law of Deeyat reveals that Deeyat is not given solely in cases of murder, but in case of loss of a human organ or limb like a nose, ear, eye and tooth as well. It is quite evident that the loss of such limbs does not result in any economic loss for the affected person or family. After all, if a toe or a finger, or even a tooth is lost, what financial damage is incurred? Apart from other reasons, this internal contradiction in the premises of the view, is enough to prove it a fallacy. Since both the views about the nature of Deeyat are not correct, then what is the correct view point? To answer this question, it is necessary to have a recourse to ancient Arabic traditions for a solution. We find a lot of instances, in which the subject of Deeyat has been discussed in the pre-Islamic Arabic poetry. Episodes of homicide and murder were so rampant in the ancient Arab society, that the subjects of `Thaar', `Qisaas' and `Deeyat' were often versified in their poetical compositions. No doubt, they often used to challenge the sense of honour of those who accepted Deeyat, and provoked them to revenge, but apart from these sentimental utterances, we find many instances where a more serious treatment of the topic reveals very clearly their own concepts about the actual nature of Deeyat. A careful study shows that in such instances they used the word gharaamah or maghram which literally means `fine' or `penalty'. Just as in English, these words imply the exaction of fine from an offender as a punishment for a crime, the word gharaamah denotes this meaning in Arabic. We have indicated before that the Arab poets used this word in instances when they talked about the nature of Deeyat. To quote Zuhair: This same concept about Deeyat continued to persist in later times as well. Ajeer As-salooli, a poet of the Ummayid period has said: Hence, it is quite evident from this discussion that Deeyat is neither a monetary compensation for an economic loss nor a monetary worth of human life. By nature, it is gharaamah ie, a fine or penalty imposed on the criminal in lieu of Qisaas in case of intentional murder and, indeed, in all cases of un-intentional murder. (Translated from Ghamidi's "Mizan" by
Shehzad Saleem)
|
1. Qisaas is from Qasas
which means to follow someone along his footsteps. From this meaning it
was used for the punishment in which the criminal is treated in the same
way as he himself had treated the other person while committing the crime.
Owing to a great depth in its meanings, it is used both for Qisaas in life
and Qisaas in wealth in the Ararbic language.
2. The Quran is very emphatic in this regard that after this the government cannot punish the criminal in any way. 3. Taubah 9:5 4. This particular case, as far as a father and son is concerned, obviously, cannot be regarded as intentional murder. 5. Consequently, without a person's fault, this law shall not relate to such a case. The Prophet (sws), according to this principle, said `If an animal kills a person, it is not the responsibility of the animal's owner; if a person falls in a well, the owner of the well is not responsible and if an accident occurs in a mine, the owner of the mine cannot be held responsible.' (Bukhari, Kitab-uz-Zakat) ie, in such cases the owner is not to be blamed if his fault has not caused the mishap. 6. A little deliberation shows that the ratios of Deeyats which have been stated in this epistle are the last word as far as justice and fairness are concerned. Our rulers while legislating in this regard should take them into consideration. 7. These words have been taken from another hadith in which this epistle has been recorded. |